-
1 to znaczy
tzn. (to znaczy) d.h. (das heißt) -
2 znaczyć
co znaczy to słowo? was bedeutet das Wort?;to znaczy das heißt;to dla mnie wiele znaczy das bedeutet mir viel, das hat für mich eine große Bedeutung;pieniądze dla niego nic nie znaczą Geld bedeutet ihm nichts, Geld hat für ihn keine Bedeutung;to znaczy, że … das bedeutet, dass …, das heißt, dass …;co to ma znaczyć? was soll das?;co to wszystko znaczy? was soll das bedeuten?, was soll das heißen? -
3 znaczyć
znaczyć [znaʧ̑ɨʨ̑]I. vi1) ( mieć sens) bedeuten, heißenco to znaczy? was bedeutet [ lub heißt] das?2) ( mieć znaczenie) bedeutenrodzina dla mnie wiele znaczy die Familie bedeutet mir viel -
4 besagen
besagen *vt znaczyćdas besagt, dass... to znaczy, że...was besagt das schon? a cóż to wielkiego znaczy? -
5 heißen
hei ßen ['haɪsən] <hieß, geheißen>I. vi1) ( den Namen haben)ich heiße Paul/Brigitte nazywam się [o mam na imię] Paul/Brigittewie heißt du? jak się nazywasz?, jak masz na imię?wie \heißen Sie? jak się Pan nazywa?wie soll das Baby \heißen? jak dać na imię dziecku?2) ( bedeuten)das heißt, dass... to znaczy, że...was soll das \heißen? co to ma znaczyć?3) ( lauten)„ja“ heißt auf Japanisch „hai“ „tak” brzmi po japońsku „hai”das gesuchte Sprichwort heißt folgendermaßen:... szukane przysłowie brzmi następująco:...1) ( zu lesen sein)in der Zeitung heißt es... w gazecie piszą, że...bei Goethe heißt es... Goethe mówi, że...wie heißt es doch so schön, ... jak to się tak ładnie mówi,...2) (geh: nötig sein)nun heißt es handeln! teraz trzeba działać!es heißt, dass... mówi się, że... -
6 sprich
sprich [ʃprɪç]mianowicie, innymi słowy, to znaczy, to jestwir müssen schon bald, \sprich in drei Stunden, aufbrechen musimy już niedługo, to znaczy za trzy godziny, wyruszyć w drogęsie hat das Klassenziel nicht erreicht, \sprich, sie ist durchgefallen nie zdała do następnej klasy, innymi słowy oblaładas wird eine Menge Geld, \sprich etwa 1000 Euro, kosten to będzie kosztować mnóstwo pieniędzy, mianowicie około 1000 euro -
7 być
visein, da seinbyć może — vielleicht, kann sein
być przeciwnym — gegen etw sein, etw dagegen haben
co ci jest? — was hast du?, was fehlt dir?
-
8 tzn.
-
9 znaczyć
-
10 angielski
angielski1 englisch;angielska flegma f Energielosigkeit f, Langsamkeit f;mówić po angielsku Englisch sprechen;co to znaczy po angielsku? was bedeutet das auf Englisch?lekcja f angielskiego Englischunterricht m -
11 niemiecki
niemiecki1 deutsch;język niemiecki Deutsch n;mówić po niemiecku Deutsch sprechen;co to znaczy po niemiecku? was heißt das auf Deutsch?lekcja niemieckiego Deutschunterricht m;kurs języka niemieckiego Deutschkurs m -
12 po
klepać po ramieniu auf die Schulter klopfen;kufer po babce eine Truhe von der Großmutter (geerbt);po wojnie nach dem Krieg;już po piątej es ist schon nach fünf;po kolana bis zu den Knien, kniehoch;iść po chleb Brot holen (gehen);iść po lekarza den Arzt holen;chodzić po parku im Park spazieren;po lewej stronie auf der linken Seite;szukać po kieszeniach in den Taschen suchen;po pracy nach der Arbeit;po ile są pomidory? wieviel kosten die Tomaten?;po kolei der Reihe nach;jeden po drugim nacheinander;po bohatersku heldenhaft;mówić po niemiecku Deutsch sprechen;co to znaczy po niemiecku? was heißt das auf Deutsch?;po co? wozu?;po omacku tastend; im Dunkeln;już po wszystkim es ist alles vorbei -
13 polski
mówić po polsku Polnisch sprechen;co to znaczy po polsku? was heißt das auf Polnisch? -
14 tzn.
tzn. (to znaczy) d.h. (das heißt) -
15 być
I. vi1) ( istnieć)było czterech braci es waren vier Brüderbył sobie król es war einmal ein König\być na diecie auf Diät sein, Diät haltenon jest na emeryturze er ist pensioniertjesteśmy już po śniadaniu wir haben schon gefrühstückt2) ( znajdować się)on jest jeszcze w łóżku er liegt noch im Bettgdzie jest moja książka? wo ist mein Buch?co jest na obiad? was gibt es zu Mittag?3) ( przebywać)ona jest na studiach sie studiertprzez całe lato byłem na wsi den ganzen Sommer war ich auf dem Lande4) ( trwać)dzisiaj jest sobota heute ist Samstagwczoraj było bardzo zimno gestern war es sehr kaltw Poznaniu są teraz targi in Posen findet jetzt die Messe stattjest mi gorąco mir ist [es] warm5) ( zdarzać się)czy był do mnie telefon? hat für mich jemand angerufen?\być może vielleicht, es kann seinco będzie, jak zapomnę? was ist, wenn ich es vergesse?6) ( uczestniczyć) teilnehmenon jest teraz na zebraniu er nimmt jetzt an der Versammlung teiljestem! hier [bin ich]!7) ( pochodzić) kommenjestem z Polski ich komme aus Polenon jest z tych, którzy nie myślą o pieniądzach ( przynależeć) er ist von denen, die ans Geld nicht denkenjestem samochodem ( przyjechać) ich bin mit dem AutoII. aux vb1) ( w czasach złożonych)2) ( w stronie biernej)ten stół jest zrobiony z drewna dieser Tisch ist aus Holz [gemacht]3) ( w orzeczeniach złożonych)on jest aktorem er ist Schauspielerta książka jest trudna dieses Buch ist schwierigjest już późno es ist schon spättrzeba było poczekać ( konieczność) man musste wartennic nie było widać man konnte kaum etwas sehenbędzie ze 40 kilometrów es werden ungefähr 40 km sein, das sind ungefähr 40 kmjak mu [jest] na imię? wie ist sein Name?było nie było ( pot) wie dem auch sei\być za czymś für etw seintak jest! jawohl! -
16 polski
polski [pɔlski]I. adj polnischRzeczpospolita P\polski Republik f Polenmówić płynnie po polsku fließend Polnisch sprechenrozmawiać po polsku sich +akk auf Polnisch unterhaltenten list jest napisany po polsku dieser Brief ist in Polnisch geschrieben„Erdbeere” po polsku znaczy „truskawka” „Erdbeere“ heißt auf [ lub zu] Polnisch „truskawka” -
17 tzn.
-
18 einmal
1) ( ein Mal) jeden razwieder \einmal znów\einmal mehr jeden raz więcej\einmal vier ist vier jeden razy cztery równa się cztery; s. a. achtmal2) ( ein einziges Mal) jeden jedyny razwenn du auch nur \einmal auf mich hören würdest! gdybyś mnie posłuchał(a) tylko ten jeden jedyny raz!das gibt's nur \einmal ( fam) to zdarza się/istnieje tylko raz\einmal Hamburg und zurück, bitte jeden bilet do Hamburga i z powrotem\einmal Tee und zwei Kaffee, bitte! proszę jedną herbatę i dwie kawy!\einmal im Monat/am Tag/in der Woche raz w miesiącu [o na miesiąc] w ciągu dnia [o na dzień] w tygodniu [o na tydzień]\einmal und nie wieder tylko jeden raz i nigdy więcejnoch \einmal jeszcze raz3) ( zunächst) najpierw\einmal sagst du dies und dann wieder das najpierw mówisz tak, a potem znowu inaczej4) ( ein weiteres Mal)noch \einmal jeszcze razsoll ich es [dir] noch \einmal erklären? czy mam ci to jeszcze raz wyjaśnić?\einmal mehr jeszcze raz5) ( irgendwann in der Vergangenheit) kiedyś, pewnego razues war \einmal... było sobie kiedyś...sie waren \einmal glücklich oni byli kiedyś szczęśliwidas Hotel ist nicht mehr das, was es \einmal war ten hotel nie jest już taki jak kiedyśwarst du schon \einmal in Wien? czy byłeś już kiedyś w Wiedniu?es war \einmal ein König, der hatte drei Töchter był sobie kiedyś król, który miał trzy córkidas war \einmal! to już było!schon \einmal kiedyś dawnohast du schon \einmal daran gedacht auszuwandern? czy zastanawiałeś się kiedyś nad emigracją?6) ( irgendwann in der Zukunft) kiedyś późniejdu wirst \einmal an meine Worte denken! pewnego dnia/kiedyś przypomnisz sobie moje słowa!es kommt \einmal der Tag, an dem... przyjdzie kiedyś dzień, w którym...ich will \einmal Pilot werden chcę kiedyś zostać pilotem7) ( mal) raz\einmal sagt er dies, \einmal das raz mówi to, raz tamtonicht \einmal ani razu8) auf \einmal ( plötzlich) nagle, naraz; ( an einem Stück) za jednym razem; ( zugleich) równocześnie, narazschreit nicht alle auf \einmal nie krzyczcie wszyscy naraz\einmal ist keinmal ( przysł) jeden raz nic nie znaczy -
19 Freibrief
-
20 unten
1) (opp: oben) na dole\unten im Schrank na dole w szafie\unten im Koffer na dnie walizkiweiter \unten poniżej2) ( an der Unterseite)das Auto ist \unten durchgerostet samochód jest przerdzewiały od spoduwo ist denn \unten? gdzie jest spód?\unten im Keller na dole w piwnicynach \unten gehen schodzić [ perf zejść] na dółden Tisch nach \unten tragen znosić [ perf znieść] stół na dółvon \unten kommen przychodzić [ perf przyjść] z dołu4) ( in sehr niedriger Höhe)mit der Seilbahn nach \unten fahren zjeżdżać [ perf zjechać] kolejką linową [w dół]5) (fam: auf unterster Ebene)[ganz] \unten sein być na [samym] dnie[ganz] \unten anfangen zaczynać [ perf zacząć] od zera6) ( nachher)\unten erwähnt wspomniany poniżejsiehe \unten patrz poniżej7) (fam: im, nach Süden)nach \unten fahren jechać na południe ( pot)8) jd ist bei jdm \unten durch ( fam) ktoś dla kogoś nic [już] nie znaczy
- 1
- 2
См. также в других словарях:
znaczy — I {{/stl 13}}{{stl 8}}spój., {{/stl 8}}{{stl 7}}to samo co to znaczy I. {{/stl 7}}{{stl 20}} {{/stl 20}} {{stl 20}} {{/stl 20}}znaczy II {{/stl 13}}{{stl 8}}oper. met. {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 8}}pot. {{/stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
to znaczy — I {{/stl 13}}{{stl 8}}spój. {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} łączy zdania współrzędne lub równorzędne części zdań, między którymi zachodzi relacja wynikania; więc, zatem : {{/stl 7}}{{stl 10}}Niebo pokryły czarne… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
Mamert Stankiewicz — on board M/S Piłsudski Nickname Znaczy Kapitan … Wikipedia
znaczyć — ndk VIb, znaczyćczę, znaczyćczysz, znacz, znaczyćczył, znaczyćczony 1. «być znakiem czegoś, wyrażać, zawierać jakąś treść, jakiś sens» Znaczący uśmiech. Znaczące spojrzenie. Dawać nic nie znaczące odpowiedzi. Ten gest nic nie znaczy. Co ten wyraz … Słownik języka polskiego
Zdzisława Sośnicka — Zdzisława Barbara Sośnicka (born August 29, 1945 in Kalisz, Poland) is a Polish singer who became popular in the 1970s and 80s. She was awarded a Grand Prix at the 1998 National Festival of Polish Song in Opole for her entire body of work.… … Wikipedia
znaczyć — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIa, znaczyćczę, znaczyćczy, znaczyćczony {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} wyrażać jakąś treść, będąc jej znakiem; zawierać jakiś sens : {{/stl 7}}{{stl 10}}Co znaczy wyraz logo? Oba… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
iFista Con Victorious — Este artículo o sección necesita referencias que aparezcan en una publicación acreditada, como revistas especializadas, monografías, prensa diaria o páginas de Internet fidedignas. Puedes añadirlas así o avisar … Wikipedia Español
chlapnąć — pot. Chlapnąć językiem, jęzorem, ozorem «powiedzieć coś, czego nie powinno się mówić»: Ach, więc umówiłaś się z Martą, to znaczy, że ona zaraz przyjdzie – rozjaśnił się Adam. (...) To tylko znaczy, że coś chlapnęła jęzorem, a myślała o czym innym … Słownik frazeologiczny
chlapać — pot. Chlapnąć językiem, jęzorem, ozorem «powiedzieć coś, czego nie powinno się mówić»: Ach, więc umówiłaś się z Martą, to znaczy, że ona zaraz przyjdzie – rozjaśnił się Adam. (...) To tylko znaczy, że coś chlapnęła jęzorem, a myślała o czym innym … Słownik frazeologiczny
pies — 1. pot. A to pies? «a to się nie liczy? nie ma znaczenia?» 2. pot. (Coś) goi się, zagoiło się na kimś jak na psie «czyjeś rany, zadrapania goją się szybko, łatwo»: Zerknęła raz jeszcze w moją stronę i dodała łagodniej: – do not worry... zagoi się … Słownik frazeologiczny
zgniły — kompromis «ugoda będąca w zasadzie kapitulacją jednej ze stron, która musi sprzeniewierzyć się wyznawanym dotąd zasadom»: Trzeba chodzić na kompromisy, czasami robi się coś wbrew pewnym grupom. Ale nigdy nie należy chodzić na zgniły kompromis. –… … Słownik frazeologiczny